{"id":145,"date":"2016-08-18T07:36:26","date_gmt":"2016-08-18T05:36:26","guid":{"rendered":"http:\/\/solarev.org\/?page_id=145"},"modified":"2018-04-18T15:44:33","modified_gmt":"2018-04-18T13:44:33","slug":"selbstverstaendnis","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/solarev.org\/en\/ueber-uns\/selbstverstaendnis\/","title":{"rendered":"Our approach"},"content":{"rendered":"<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"Als gemeinn\u00fctziger Verein Solar e.V. (\u201esoziales leben und arbeiten\u201c) sind wir seit \u00fcber 10 Jahren im Bereich der politischen Bildungsarbeit, Kultur und nachbarschaftlichen Selbsthilfe aktiv.\">As a non-profit association solar e.V. (&#8220;social life and work&#8221;), we have been active in the field of political education, culture and neighborly self-help for more than 10 years. <\/span><span title=\"Der Verein entstand im Gr\u00fcndungsprozess des Kultur- und Bildungszentrums Raoul Wallenberg in Berlin Wei\u00dfensee, um Initiativen und Einzelpersonen eine Basis f\u00fcr politisches und kulturelles Engagement zu bieten.\">The association was founded in the founding process of the <em>Culture and Education Centre <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Raoul_Wallenberg\">Raoul Wallenberg<\/a><\/em> in Berlin Wei\u00dfensee, in order to offer initiatives and individuals a basis for political and cultural engagement. <\/span><span title=\"Die Bildungsarbeit gegen Ausgrenzung und Diskriminierung und f\u00fcr selbstbestimmte, partizipative und hierarchiekritische Perspektiven ist uns dabei schon immer ein besonderes Anliegen. \">Educational work against exclusion and discrimination and for self-determined, participatory and hierarchical perspectives has always been a special concern of ours.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Weshalb machen wir Bildungsarbeit? \"><strong>Why do we do educational work?<\/strong><br \/>\n<\/span><span title=\"Soziale und \u00f6kologische Probleme spitzen sich aktuell immer weiter zu. \">Social and ecological problems are currently getting worse and worse.<br \/>\n<\/span><span title=\"Der momentane Rechtsruck in Deutschland (bzw. in ganz Europa) ist besorgniserregend.\">The current shift to the right in Germany (or throughout Europe) is worrying. <\/span><span title=\"Rassismus wird hierzulande zunehmend wieder \u201esalonf\u00e4hig\u201c.\">Racism is becoming more and more socially acceptable in this country. <\/span><span title=\"Gleichzeitig versuchen viele strukturell benachteiligte oder vom Krieg betroffene Menschen verzweifelt nach Europa zu fl\u00fcchten und Tausende sterben dabei im Mittelmeer.\">At the same time, many structurally disadvantaged or war-affected people are desperately trying to flee to Europe and thousands are dying in the Mediterranean. <\/span><span title=\"Ein unertr\u00e4glicher Zustand. \">An unbearable condition.<br \/>\n<\/span><span title=\"Zudem wird immer deutlicher, welch katastrophale \u00f6kologische und soziale Auswirkungen mit dem Klimawandel auf unsere Welt zukommen.\">In addition, the catastrophic environmental and social impacts of climate change on our world are becoming increasingly clear. <\/span><span title=\"(Was sich in einigen L\u00e4ndern des globalen S\u00fcdens wie auch der reichen L\u00e4nder des globalen Nordens bereits jetzt zeigt). \">(Which is already evident in some countries of the global South as well as the rich countries of the Global North).<br \/>\n<\/span><span title=\"Angesichts der Vielzahl an Problemen haben wir den Eindruck, dass immer mehr Menschen resignieren und sich ohnm\u00e4chtig f\u00fchlen.\">Given the variety of problems, we have the impression that more and more people are resigned and feel powerless. <\/span><span title=\"Dem m\u00f6chten wir entgegen wirken.\">We would like to counteract this. <\/span><span title=\"Wir wollen nicht nur bei Analysen stehen bleiben, sondern gemeinsam Handlungsstrategien entwickeln, um auf verschiedenen Ebenen aktiv werden zu k\u00f6nnen. \">We do not just want to stop at analysis, but develop action strategies together in order to be active on different levels.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Unsere Themenfelder \"><strong>Our topics<\/strong><br \/>\n<\/span><span title=\"Wir bieten ein breites Spektrum an Workshops, Seminaren und Begegnungen.\">We offer a wide range of workshops, seminars and meetings. <\/span><span title=\"Dabei widmen wir uns \u00f6kologischen Fragen, Demokratie und Partizipation, globalem Lernen und (Post-)Kolonialismus sowie Antirassismus, Gender und Antidiskriminierungsthemen auf lokaler, nationaler und internationaler Ebene.\">In doing so, we address ecological issues, democracy and participation, global learning and (post-) colonialism, as well as anti-racism, gender and anti-discrimination issues at local, national and international level. <\/span><span title=\"Das Ziel unserer politischen Bildungsarbeit ist das gemeinsame Lernen in und angenehmer Atmosph\u00e4re.\">The goal of our political education work is to learn together in a pleasant atmosphere. <\/span><span title=\"Daf\u00fcr nutzen wir interaktive Methoden wie Diskussions- und Positionierungs \u00dcbungen, Spiele, interaktive Inputs, Lesungen, Gruppenarbeit, Theater, Malerei, Filme und Exkursionen. \">We use interactive methods such as discussion and positioning exercises, games, interactive inputs, readings, group work, theatre, painting, films and excursions.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Arbeitsweisen und Ziele \"><strong>Working methods and goals<\/strong><br \/>\n<\/span><span title=\"Unser Bildungs-Team von Politikwissenschaftlern_innen und P\u00e4dagog_innen arbeitet in einer kollektiven nicht-hierarchischen Form.\">Our education team of political scientists and education scientists work in a collective non-hierarchical form. <\/span><span title=\"Dies pr\u00e4gt auch unsere Bildungsarbeit.\">This also characterizes our educational work. <\/span><span title=\"Wir arbeiten insbesondere mit Methoden der nicht-formalen Bildungsarbeit.\">We work in particular with methods of non-formal education. <\/span><span title=\"Kompetenzen und Erfahrungen der Lernenden flie\u00dfen dabei ebenso in den Lernprozess ein, wie Erfahrungen, die durch die Anwendung kreativer und spielerischer Bildungsmethoden gewonnen werden. \">Learners&#8217; competences and experiences are included in the learning process as well as experiences gained through the application of creative and playful educational methods.<br \/>\n<\/span><span title=\"Diversity, Inclusion und Vielfalt in einer transkulturellen Gesellschaft sind f\u00fcr uns Orientierungs- und Zielpunkte der p\u00e4dagogischen Arbeit.\">Diversity, inclusion and diversity in a transcultural society are for us orientation and goal points of the educational work. <\/span><span title=\"Der direkte Kontakt, die Begegnung und das Lernen durch kritische Selbstreflexion und eine Auseinandersetzung mit der eigenen Haltung bilden dabei die Grundlagen zur Wissensvermittlung in unserer Bildungsarbeit.\">The direct contact, the encounter and learning through critical self-reflection and an examination of one&#8217;s own attitude provide the basis for the transfer of knowledge in our educational work.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Methodische Zug\u00e4nge \"><strong>Methodical approaches<\/strong><br \/>\n<\/span><span title=\"Postkoloniale und intersektionale Ans\u00e4tze bieten f\u00fcr unsere Bildungsarbeit einen zentralen Rahmen.\">Postcolonial and intersectional approaches provide a central framework for our educational work. <\/span><span title=\"Entsprechend arbeiten wir mehrdimensionalzu Unterdr\u00fcckungsverh\u00e4ltnissen, Privilegien und gesellschaftliche Positionierungen.\">Accordingly, we work multi-dimensionally towards oppressive conditions, privileges and social positioning. <\/span><span title=\"Gender-Aspekte werden so beispielsweise ebenso sichtbar, wie sozialer Status und Hautfarbe.\">For example, gender aspects become just as visible as social status and skin colour. <\/span><span title=\"Den Bogen zu den globalen Verh\u00e4lnissen in post-kolonialen Gesellschaften zu schlagen und somit auch globale Privilegien-, Macht- und Unterdr\u00fcckungsstrukturen einzubeziehen rundet einen vielf\u00e4ltigen und komplexen Lernprozess ab und erm\u00f6glicht das Aufzeigen von Handlungsperspektiven auf verschiedenen Ebenen.\">Defining the global relationships in post-colonial societies and thus also incorporating global privileges, power structures and oppressive structures completes a diverse and complex learning process and makes it possible to show action perspectives at various levels.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As a non-profit association solar e.V. (&#8220;social life and work&#8221;), we have been active in the field of political education, culture and neighborly self-help for more than 10 years. The association was founded in the founding process of the Culture and Education Centre Raoul Wallenberg in Berlin Wei\u00dfensee, in order to offer initiatives and individuals a basis for political and cultural engagement. Educational work against exclusion and discrimination and for self-determined, participatory and hierarchical perspectives has always been a special concern of ours. Why do we do educational work? Social and ecological problems are currently getting worse and worse. The current shift to the right<a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/solarev.org\/en\/ueber-uns\/selbstverstaendnis\/\">Weiterlesen<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":16,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["entry","page","publish","author-solarev","post-145"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/solarev.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/145","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/solarev.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/solarev.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/solarev.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/solarev.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=145"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/solarev.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/145\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1075,"href":"https:\/\/solarev.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/145\/revisions\/1075"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/solarev.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/solarev.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=145"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}